-
1 mit den Wölfen heulen
mit den Wölfen heulenhurler avec les loups -
2 mit den Wölfen heulen
mit den Wölfen heulen -
3 mit den Wölfen heulen
"Das ist jetzt so, da kann man nichts machen. Ewig wird das nicht dauern, so lange aber muss man mit den Wölfen heulen. Am besten wird es sein, du lässt dich aufnehmen." (A. Kühn. Zeit zum Aufstehen)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > mit den Wölfen heulen
-
4 mit den Wölfen heulen
(umgangssprachlich) bailar al son que le tocan -
5 mit den Wölfen heulen
ausdr.to do in Rome as the Romans do expr. -
6 mit den Wölfen heulen
-
7 mit den Wölfen heulen
- {to do in Rome as the Romans do} -
8 man muss mit den Wölfen heulen
част.Универсальный немецко-русский словарь > man muss mit den Wölfen heulen
-
9 mit den Wölfen muß man heulen
предл.посл. с волками жить, с волками жить - по-волчьи вытьУниверсальный немецко-русский словарь > mit den Wölfen muß man heulen
-
10 heulen
heulen, a) v. leb. Wesen: ululare (in einem fort »uu« od. »huhu« hören lassen, von dem gräßlichen Geheul der Hunde, Wölfe, auch der Menschen, bes. roher Naturmenschen). – ululatum tollere od. edere (ein gräßliches Geheul erheben, von sich geben). – eiulare (kläglich heulen, z.B. von den Klageweibern bei Beerdigungen). – plorare. lamentari (laut weinen, wehklagen, von Menschen übh.). – heulen u. wehklagen, eiulare atque lamentari. – über od. wegen etwas h., eiulare, plorare od. (v. mehreren) complorare, lamentari alqd. – Sprichw., mit den Wölfen heulen, cum insanientibus furere (Petr. 3, 2). – b) v. Lebl.: sibilare (zischen u. pfeifen, v. Sturme). – saevire (wüten, toben, v. Wind).
-
11 heulen
heulen sw.V. hb itr.V. 1. вия (вълк, сирена); 2. свиря (вятър); 3. рева (дете); etw. ist zum Heulen нещо е страшно лошо, депресиращо; mit den Wölfen muss man heulen когато си с вълци, ще виеш по вълчи.* * *itr вия; рева, плача. -
12 heulen
-
13 heulen
vi•• -
14 Wölfe
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Wölfe
-
15 Wolf
m; -(e)s, Wölfe1. ZOOL. wolf; hungrig wie ein Wolf ravenous, starving; Wolf im Schafspelz fig. wolf in sheep’s clothing; mit den Wölfen heulen umg., fig. howl with the pack; unter die Wölfe geraten fig. fall among thieves2. (Fleischwolf) mincer, Am. grinder; jemanden durch den Wolf drehen umg., fig. put s.o. through the mill; ich bin wie durch den Wolf gedreht umg. I’m completely washed out; Reißwolf3. MED., umg. chafing where two flat areas of skin rub together; einen Wolf haben be sore; sich (Dat) einen Wolf laufen get sore thighs from walking too much* * *der Wolfwolf* * *Wọlf [vɔlf]m -(e)s, -e['vœlfə]1) wolfFleisch durch den Wolf drehen — to mince meat (Brit), to grind meat (US)
jdn durch den Wolf drehen (fig) —
* * *(a type of wild animal of the dog family, usually found hunting in packs.) wolf* * *<-[e]s, Wölfe>[vɔlf, pl ˈvœlfə]m1. ZOOL wolf2. TECH shredder4.▶ mit den Wölfen heulen to run with the pack▶ ein \Wolf im Schafspelz sein to be a wolf in sheep's clothing* * *der; Wolf[e]s, Wölfe1) wolfein Wolf im Schafspelz sein — (fig.) be a wolf in sheep's clothing
mit den Wölfen heulen — (fig. ugs.) run with the pack
2) (ugs.): (FleischWolf) mincer* * *1. ZOOL wolf;hungrig wie ein Wolf ravenous, starving;Wolf im Schafspelz fig wolf in sheep’s clothing;mit den Wölfen heulen umg, fig howl with the pack;unter die Wölfe geraten fig fall among thievesjemanden durch den Wolf drehen umg, fig put sb through the mill;einen Wolf haben be sore;sich (dat)einen Wolf laufen get sore thighs from walking too much* * *der; Wolf[e]s, Wölfe1) wolfein Wolf im Schafspelz sein — (fig.) be a wolf in sheep's clothing
mit den Wölfen heulen — (fig. ugs.) run with the pack
2) (ugs.): (FleischWolf) mincer* * *¨-e m.wolf n.(§ pl.: wolves) -
16 Wolf
1) Zoologie волк. junger Wolf волчо́нок Wolf im Schafspelz волк в ове́чьей шку́ре. der Wolf und die sieben Geißlein Волк и се́меро козля́т. mit den Wolfen heulen присоединя́ться/-соедини́ться к мне́нию большинства́ по соображе́ниям вы́годы. mit den Wolfen muß man heulen с волка́ми жить, по-во́лчьи выть. unter die Wolfe geraten попада́ть/-па́сть в во́лчью ста́ю. Nackt unter Wolfen Buchtitel Го́лый среди́ волко́в. zum reißenden Wolf werden станови́ться стать настоя́щим хи́щником2) Fleischwolf мясору́бка jdn. durch den Wolf drehen здо́рово отде́лывать/-де́лать кого́-н. sich wie durch den Wolf gedreht fühlen чу́вствовать [ус]/по- себя́ измо́танным <обесси́ленным> -
17 Wolf
vɔlfm1) ZOOL lobo m2)Wolf [vɔlf, Plural: 'vœlfə]<-(e)s, Wölfe>1 dig Zoologie lobo Maskulin; mit den Wölfen heulen (umgangssprachlich) bailar al son que le tocan; ein Wolf im Schafspelz (bildlich) cara de beato y uñas de gato -
18 Wolf
vɔlfm1) ZOOL loup m2) ( Fleischwolf) hachoir m ( fig)jdn durch den Wolf drehen — hacher qn en menus morceaux, faire de qn de la chair à pâté
WolfWọlf [vɔlf, Plural: 'vœlfə] <-[e]s, Wọ̈lfe>1 loup Maskulin2 (Fleischwolf) hachoir Maskulin; Beispiel: etwas durch den Wolf drehen passer quelque chose au hachoirWendungen: ein Wolf im Schafspelz un loup déguisé en agneau; mit den Wölfen heulen hurler avec les loups -
19 Wolf
-
20 Wolf
fig ein Wolf im Schafspelz wilk w owczej skórze;fam. hungrig wie ein Wolf głodny jak wilk;durch den Wolf drehen Fleisch <ze>mleć w maszynce;fam. (man muss) mit den Wölfen heulen jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mit den Wölfen heulen — »Mit den Wölfen heulen« bedeutet »sich aus Opportunismus dem Reden oder Tun der Mehrheit anschließen«: Was versuchst du immer, die Welt zu verbessern? Man muss mit den Wölfen heulen, wenn man es zu etwas bringen will! Alexander Ziegler schreibt … Universal-Lexikon
Mit den Wölfen muss man heulen. — См. С волками жить, по волчьи выть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Heulen — Die Zwillingsformel Heulen und Zähneklappen (nicht klappern, wie vielfach angenommen wird) bezieht sich auf das Heulen und Zähneklappen, das (nach Mt 8,12 und Lk 13,28) die Sünder in der Hölle erwartet. Es handelt sich hierbei um eine Paarformel … Das Wörterbuch der Idiome
Heulen — 1. Es ist nicht vom Heulen der Hunde, dass die Kälber sterben. Widerspricht dem Aberglauben, dass das Hundegeheule Todesfälle anzeige. 2. Heulen gehört zur Sprache des Windes. 3. Heulen gilt nicht vors Sterben. 4. Wenn du selber heulst, so schrei … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Heulen — Heulen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert. Es druckt 1) einen starken, gedehnten, kläglich und zugleich widerlich klingenden Laut aus, welchen ein starker Wind, wenn er sich an einem Orte fänget, ingleichen die Hunde zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Heulen — Der Ausdruck Heulen (v. mittelhochdt. hiulen; v. hiuwel Eule) bezeichnet das Hervorbringen langgezogener singender weithin hörbarer Töne. Lautmalerisch übertragen wendet man den Begriff Heulen für starkes vernehmliches Weinen an… … Deutsch Wikipedia
Wolf — 1. Alten Wolf reiten Krähen. – Eiselein, 647. 2. Alten Wolf verspotten die Hunde. – Schlechta, 362. 3. Als der Wolf predigte, hatte er Gänse zu Zuhörern. 4. Als der Wolff in der Grube lag, wollt er ein heiliger Mönch werden. – Mathesy, 108a. 5.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wolf — Sich bessern wie ein junger Wolf: ironisch für immer schlimmer werden. 1514 heißt es bei Tunnicius (Nr. 585): ›He sal sik beteren als ein junk wulf‹. Schon 1646 wird die Redensart bei Corvinus (›Fons lat.‹ 578) als deutungsbedürftig empfunden:… … Das Wörterbuch der Idiome
Wolf — Meister Isegrim (umgangssprachlich); Lupus (fachsprachlich); Intertrigo (fachsprachlich); intertriginöses Ekzem (fachsprachlich); Hautwolf; Wundsein * * * Wolf [vɔlf], der; [e]s, Wölfe [ vœlfə]: 1. einem Schäferhund ähnliches, häufig in Ru … Universal-Lexikon
Wenn die Wölfe heulen — Filmdaten Deutscher Titel Wenn die Wölfe heulen Originaltitel Never Cry Wolf … Deutsch Wikipedia
Rom — 1. Auch in Rom müssen die Leute sterben. Der Umstand, dass der Papst dort wohnt, schützt vor dem Tode nicht, denn er muss selbst sterben. Lat.: Romae quoque homines moriuntur. (Eustathius.) (Binder II, 2976; Faselius, 225; Wiegand, 645.) 2.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon